4月底去参观了斯德哥尔摩的市政厅(City Hall)。它的舞厅是每年诺贝尔颁奖仪式(仪式本身在另一个地方举行)之后的晚宴所举行的地方。在它的顶层钟楼可以俯瞰斯德哥尔摩老城区的风光。

更多照片见下……

2008-04-26-City-Hall-Stockholm

City Hall. 远远的看到市政厅.

City Hall. 远远的看到市政厅.

City Hall, a closer look

City Hall, a closer look

City Hal, even closer

City Hal, even closer

 

The front gate of City Hall. 大门.

The front gate of City Hall. 大门.

After entering into the gate, inside the courtyard of City Hall. 进了大门,在市政厅的大院里面。

After entering into the gate, inside the courtyard of City Hall. 进了大门,在市政厅的大院里面。

 

Inside the courtyard of City Hall, bostonivy on one wall. 市政厅的大院里面,有一面墙上很多爬山虎.

Inside the courtyard of City Hall, bostonivy on one wall. 市政厅的大院里面,有一面墙上很多爬山虎.

 

Inside the courtyard of City Hall. 市政厅的大院里面.

Inside the courtyard of City Hall. 市政厅的大院里面.

 

Corridor. 走廊.

Corridor. 走廊.

Ceiling of the Corridor, "Apollo"? 走廊的木质天花板,居然有阿波罗的字样。

Ceiling of the Corridor, "Apollo"? 走廊的木质天花板,居然有阿波罗的字样。

Ceiling of the Corridor. 走廊的木质天花板.

Ceiling of the Corridor. 走廊的木质天花板.

Corridor and the tower.

Corridor and the tower.

A little horse made of woods, seems a popular symbol in Sweden. 貌似小木马是瑞典的一种标志,在瑞典很多地方都能见到小木马。

A little horse made of woods, seems a popular symbol in Sweden. 貌似小木马是瑞典的一种标志,在瑞典很多地方都能见到小木马。

something on the wall, I do not know what it is. 墙上,不知道是什么内容。

something on the wall, I do not know what it is. 墙上,不知道是什么内容。

A door. 一个侧门.

A door. 一个侧门.

 

The architect who designed this City Hall. 设计市政厅的建筑设计师。

The architect who designed this City Hall. 设计市政厅的建筑设计师。

From the other corner of the corridor. 从走廊的另一头回头看。

From the other corner of the corridor. 从走廊的另一头回头看。

A magnificent coffin, I guess it should be one King of Sweden. 一个金光闪闪的棺材,似乎是瑞典历史上某位国王的,我没时间做过功课,所以不知道是什么国王的。

A magnificent coffin, I guess it should be one King of Sweden. 一个金光闪闪的棺材,似乎是瑞典历史上某位国王的,我没时间做过功课,所以不知道是什么国王的。

Other side of City Hall.

Other side of City Hall.

Looking from corridor. 从走廊向外看,另一边就是水边。

Looking from corridor. 从走廊向外看,另一边就是水边。

Many boats in the river. It is a Saturday in Stockholm. Let us go outdoors! 好多游船游艇在河道里,周末的斯德哥尔摩,人们纷纷出来户外活动。

Many boats in the river. It is a Saturday in Stockholm. Let us go outdoors! 好多游船游艇在河道里,周末的斯德哥尔摩,人们纷纷出来户外活动。

 

The famous Blue Hall, the dining hall used for the banquet held after the annual Nobel Prize award ceremony. 著名的蓝厅,这里是每年诺贝尔颁奖仪式之后举行晚宴和舞会的地方。

The famous Blue Hall, the dining hall used for the banquet held after the annual Nobel Prize award ceremony. 著名的蓝厅,这里是每年诺贝尔颁奖仪式之后举行晚宴和舞会的地方。

The Blue Hall is actually really small, so I am told it was very crowd when the banquet was here. 蓝厅其实真的不大,所以难怪据说每年诺贝尔颁奖晚宴和舞会在这里举行的时候,这里其实很挤。

The Blue Hall is actually really small, so I am told it was very crowd when the banquet was here. 蓝厅其实真的不大,所以难怪据说每年诺贝尔颁奖晚宴和舞会在这里举行的时候,这里其实很挤。

The Blue Hall

The Blue Hall

Where the Municipal Council for the City of Stockholm holds meetings. 这里是斯德哥尔摩市政议会开会讨论斯市大小事的地方,相当于咱中国的市人大会议室,说实话,地方真的很小。

Where the Municipal Council for the City of Stockholm holds meetings. 这里是斯德哥尔摩市政议会开会讨论斯市大小事的地方,相当于咱中国的市人大会议室,说实话,地方真的很小。

The meeting room. It is interesting that there is another room nearby for the babies, because all the politicians are "part-time", they come to have meeting after they are off from their full-time job, so they often bring their babies here. 会议室。很有趣的是旁边一个小房间是专门给议员的小孩子的,因为议员都是兼职的,他们有自己的全职工作,他们往往是下班之后带着孩子来开市政会议。

The meeting room. It is interesting that there is another room nearby for the babies, because all the politicians are "part-time", they come to have meeting after they are off from their full-time job, so they often bring their babies here. 会议室。很有趣的是旁边一个小房间是专门给议员的小孩子的,因为议员都是兼职的,他们有自己的全职工作,他们往往是下班之后带着孩子来开市政会议。

Voting machine. 投票机。

Voting machine. 投票机。

The ceiling of the meeting room, quite sophisticated woods architecture. 会议室的天花板,木质结构很复杂的样子。

The ceiling of the meeting room, quite sophisticated woods architecture. 会议室的天花板,木质结构很复杂的样子。

Another room.

Another room.

 

 

The famous Golden Hall. 著名的金厅.

The famous Golden Hall. 著名的金厅.

Golden Hall is named after the decorative mosaics made of more than 18 million tiles. The mosaics make use of motifs from Swedish history. 金厅的名字来自于它有据说超过180多万片金色的马赛克装饰,很多马赛克装饰画描绘了瑞典的历史事件。

Golden Hall is named after the decorative mosaics made of more than 18 million tiles. The mosaics make use of motifs from Swedish history. 金厅的名字来自于它有据说超过180多万片金色的马赛克装饰,很多马赛克装饰画描绘了瑞典的历史事件。

 

 

 

Standing on top of the City Hall Tower. Rising 106 meters into the air the above City Hall, the Great Tower offers a breathtaking view of Stockholm. 站在顶层钟楼俯瞰斯德哥尔摩,确实非常漂亮。我的运气很好,那天是大晴天。上钟楼票价20克朗,绝对比参观蓝厅金厅的60克朗要更值。

Standing on top of the City Hall Tower. Rising 106 meters into the air the above City Hall, the Great Tower offers a breathtaking view of Stockholm. 站在顶层钟楼俯瞰斯德哥尔摩,确实非常漂亮。我的运气很好,那天是大晴天。上钟楼票价20克朗,绝对比参观蓝厅金厅的60克朗要更值。

 

The tower.

The tower.

 

 

The handrail. 扶手栏杆上也有很多有趣的图案。

The handrail. 扶手栏杆上也有很多有趣的图案。

 

 

 

 

 

 

 

 

Two guys playing canoes, very frequently seen in Stockholm. 站在钟楼上看到下面有两个人在玩皮划艇,在斯德哥尔摩经常能见到有人玩皮划艇。

Two guys playing canoes, very frequently seen in Stockholm. 站在钟楼上看到下面有两个人在玩皮划艇,在斯德哥尔摩经常能见到有人玩皮划艇。

 

steps through the narrow passage to the tower. 通往顶层钟楼的通道很狭窄,往往只容下一个人通过。

steps through the narrow passage to the tower. 通往顶层钟楼的通道很狭窄,往往只容下一个人通过。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

People love cycling. 在斯德哥尔摩还经常见到骑自行车健身的人们,很多时候还见到大人小孩一家子每人戴着头盔骑车,老外是喜欢户外运动啊。

People love cycling. 在斯德哥尔摩还经常见到骑自行车健身的人们,很多时候还见到大人小孩一家子每人戴着头盔骑车,老外是喜欢户外运动啊。